Wed, 11/28/2018 - 11:27

Briton Christopher Buxton interprets, publishes 20th century poets

Christopher Buxton fell in love with Bulgarian literature soon after he started to learn the language, in the late 1970s

Like any other country with a small language, Bulgaria has some fine writers and poets who remain virtually unknown to the world because their work has never been properly translated. (It is an entirely different issue why Bulgaria, unlike other countries with small languages, has done little if anything to sponsor the translation of its authors). People like Pencho Slaveykov, Geo Milev, Nikola Vaptsarov, Elin Pelin and Dimitar Dimov – all fine poets and writers with dramatic life stories, could have become international household names had they written in German, French or Spanish. Instead, they remain on the unknown periphery of European literature solely on the merit of the language they used.

Christopher Buxton, a retired English teacher and author of novels such as Far From the Danube, Prudence and the Red Baron, The Devil's Notebook and Surge, has taken upon himself to at least partially rectify this historical injustice. In 2018 his small pushing house in the UK, Oleander Press, published two collections of poems selected and translated by him.

Christopher Buxton

One is entitled To Return to Your Father's House and presents a bunch of poems by Dimcho Debelyanov (1887-1916). These include "Smiling Waves," "The Town Sleeps," "Death" and "Tragedy" – all of them taught in Bulgarian schools and cherished by Bulgarians for several generations. Buxton compares Debelyanov, who was shot dead by a British sniper during the Great War, to English war-time poets such as Wilfred Owen and Isaac Rosenberg – only that he fought on the other side of the conflict.

Christopher Buxton translation Yavorov

The story of Peyo Yavorov, the author of Confidentially – the second book of Christopher Buxton's translations, was very different. Yavorov (1878-1914), a fervent champion for the independence of Macedonia and Armenia, was this country's foremost romantic poet. His personal life was imbued with tragedy. His first great love died of consumption, and then he had a disastrous and scandalous marriage with Lora Karavelova who shot herself. He attempted suicide which only left him partially blind. When he finally managed to kill himself he was a deeply unhappy man who lived amidst rumours that he had in fact murdered Lora. This unhappiness rarely shows in his work, however. He can be lively and optimistic, and his poems "It's Not Your Fault," "Testament" and "Two Souls" evoke French symbolism.

Yavorov monument, Pomorie

Monument of Peyo Yavorov in Pomorie, where the poet used to work as a post office clerk

Christopher Buxton, who lives part time in Colchester and part time in Burgas, has done a good job translating Debelyanov's and Yavorov's sometimes overwhelmingly complex verse. Their poems read well in English and emit at least some of the original atmosphere. For his work in making known Bulgarian literature in English Christopher Buxton was awarded the Culture Ministry annual prize in 2015.

Christopher Buxton translation Debelyanov

Issue 146

Add new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

Restricted HTML

  • Allowed HTML tags: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Enter the characters shown in the image.

Discover More

RAKIYA, a short story
Comparisons of rakiya and other spirits are nothing new in Bulgaria – one such competition takes place annually in Sofia – but those contests consider alcoholic drinks mass-produced by established wineries and corporations.
To defrost from a long Arctic Vortex and to draw mangroves in charcoal I flew to an artist colony near Fort Myers, Florida, on an elongated and thin island, a Key.
We're in the time of COVID-19, and I'm in the southernmost country in the world, save for New Zealand and Antarctica.
I've been to Bulgaria twice, separated by a gap of three years, though it feels like I've actually been to two different Bulgarias. This difference is on my mind as I think of how my home country, America, has changed in about the same timeframe.
The White Gentleman decided that the weather was too beautiful this morning to waste the day in everyday nonsense. Therefore, he put on his happy hat and flung the door open with a flourish.
If somebody's heart stops due to a trauma, such as a car accident or a fall, CPR cannot save them. I know this, but I don't know if it is the same with cycling.
Once upon a time, a husband and a wife lived in a town. They were very rich, but had no children. They were very sad about this.
Most of the houses in the village were uninhabitable. The residents of the rest of them were old people and Gypsies. On the whole, peace and love didn't exactly reign, but there was tolerance and an absence of extensive problems.
In the empty apartment, he took a shower and looked for a piece of paper and a pen. He found an orange BIC, yellowed graph paper and sat down to write. He hadn't written for years. Clinical Picture of Nostalgia:
I used to live on the last floor, but now I reside on the landing between the last and the next-to-last floor. I don't remember how long it's been. It must be a while, though, since people seem really used to me by now and pretend I don't even exist.
I start forgetting things. Sometimes I remember that I'm forgetting but sometimes I don't so I keep a list. I note the consequences because I think that may provide an incentive for me to remember in the future.    Forgot: to wear sash.